巨科技(MegaTech)代表巨大的科技潮流, 將以雷霆萬鈞之勢,為社會帶來巨大衝擊。 《巨科技》集結二十位第一流的趨勢專家, 各就所長,構思出未來的科技社會發展方向。 這本巨作,謹獻給願意接受挑戰的未來人才。 科技巨流推動你我,奔向未來, 你將順流而下,迎接更開闊的局面,還是載沉載浮,終至滅頂? 我們已經處在第七波科技浪潮的時代,也就是人工智慧的時代。 若想知道未來將面臨什麼狀況,該從哪些地方尋覓蛛絲馬跡? 科學大幅進展之後(尤其是物理學與生物學),帶來了什麼可能性? 何時科技又將發展到極限? 投資人如何慧眼獨具、挑出新興科技?資金現在流向哪些領域? 社會的變遷真的會像各種媒體所言,來得又急、變化又大? 《經濟學人》雜誌推出的《巨科技》這本書, 集結了二十位第一流的專家,就各自專長的領域, 對未來三十年的科技走向與社會變遷,做出大膽的預言。 從未來科技的物理學基石、摩爾定律的極限、生物科技的應許…… 這一些巨科技發展的基礎條件出發, 擴展到巨科技在各領域的發展趨向,包括工業新材料、農業新型態、 醫療新科技、潔淨能源、尖端軍力、人機一體等等, 最後則探討了人工智慧、機器人、大數據興起後, 所引發的倫理道德問題與社會衝擊。 每一篇專論都充滿洞察力和啟發性。 ???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店
作者簡介富蘭克林Daniel Franklin/編者 《經濟學人》雜誌主編,並負責編輯《經濟學人》出版的年刊:《全球大趨勢》(The World in...)。富蘭克林同時也是《經濟學人權威預測:2050趨勢巨流》(Megachange: The World in 2050)的共同編輯。譯者簡介何承恩 國立臺灣師範大學翻譯研究所博士。現職為英國北愛爾蘭貝爾法斯特女王大學專任講師,兼自由口筆譯者。雖然主修為口譯,也常在大專院校的課堂出沒,但其實更愛待在家裡與電腦螢幕前的字詞打交道。翻譯作品包括書籍、文件、影視字幕、電玩等等。近來迷上了程式設計,除了研究所需,自身的渺小夢想其實是設計口筆譯者專屬的懶人工具。翻譯本書前言及第一篇。李穎琦 輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班就讀中,更確切的現況是在翻譯工作與碩士論文之間拉扯折騰。認為語言是建構自我的重要元素,而世上每件事都是翻譯的美好轉介(其實也有不美好的啦但沒關係)。翻譯本書第二篇。張嘉倫 成功大學中文系畢業,職場打滾數年後投身翻譯,一邊覺得自虐、一邊又甘心情願,相信文字及語言是有力量的。現就讀輔仁大學跨文化研究所翻譯學碩士班,為自由口筆譯員。翻譯本書第三篇。 ???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店
寫給青春世代的STS讀本(2) : ...
寫給青春世代的STS讀本(1) : ...
戰後初期的台灣報人 : 吳濁流 李萬 ...
芭樂人類學 Guava anthro ...
人工智慧在台灣 : 產業轉型的契機與 ...
收視率背後的祕密 /
失落在膚色底下的歷史 : 追尋美軍混 ...
腦機介面: 從醫學到教育再到超越人類 ...
元宇宙技術革新關鍵 : AI人工智慧 ...
我們,創愛的業 : 30位台灣社會企 ...
烏克蘭的不可能戰爭 : 反抗, 所以 ...
港式臺派 : 異地家鄉的生活文化漫遊 ...
人類大未來 : 下一個五十年,科技如 ...
吸睛公式 : 誘惑大眾的技術 : 你 ...
寫給每個人的基本收入讀本 : 從基本 ...
偏見的力量 /
偷窺公關女王的人脈筆記 : 開啟人脈 ...
未來科技的15道難題 : 面對世界最 ...
城市.演化.人 : 從消費文化到都市 ...
冷暴力 : 揭開日常生活中精神虐待 ...
人口販子的告白 /
Erikson 老年研究報告 : ...