伊拉克呀,喪葬的國度, 從歷史黎明到最後炸彈, 伊拉克呀,你一直在流血。
死亡是我們的名字。 生命 只能羞澀翻滾。本書特色✽本書收錄近百年間具代表性的伊拉克現代詩人44位,詩作共100首,可從中瞭解伊拉克詩的獨特風貌。
✽著名詩人亦是本書譯者李魁賢,獲頒2016年奈姆•弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員。「每當日出,航行底格里斯河的船載著我們一些屍體。 每天,公墓增加五十個夢想。」
本書收錄近百年間具代表性的伊拉克現代詩人44位,詩作共100首,自穆汗默德.馬赫迪.傑瓦希里(b.1899)至阿里.馬默德(b.1983),可從中瞭解伊拉克詩的獨特風貌。尤其是伊拉克在20世紀跨越到21世紀,歷經80年代的兩伊戰爭,90年代的波斯灣戰爭,接著因生化武器疑案調查延續到20世紀末導致2003年美伊戰爭,爾後伊斯蘭國崛起,2014年從敘利亞跨國入侵伊拉克北部摩蘇爾市。四十年來,伊拉克幾無寧日。由本書更能體會到戰亂帶給人民的苦難、對人性的戕害,值得警惕。
???en_US.webpac.bookDescSource???:三民網路書店
編著/雅逖.阿爾巴卡特(Ati Albarkat) 出生於伊拉克烏魯克,詩人、小說家、報人、律師。1996年留學美國研究英語文學,為國際非營利組織工作後,經歷許多國家,再回到伊拉克念法律,取得律師資格。已出版10本書,詩作被譯成數種語言。為數個國際聯盟和組織的會員,屢參加世界各地詩歌節朗誦詩。
譯者/李魁賢(Lee Kuei-shien) 從事詩創作和翻譯逾半世紀,創作超過千首、翻譯五千首,獲吳濁流新詩獎、巫永福評論獎、賴和文學獎、榮後台灣詩人獎、台灣新文學貢獻獎、行政院文化獎、吳三連獎文學獎、真理大學台灣文學家牛津獎,另獲韓國、印度、蒙古、美國等頒予多項國際詩獎。
???en_US.webpac.authordescSource???:三民網路書店