Online Catalog > Book
Check-outs :

電報大道 /

  • Hit:183
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

一齣關於都更、文創、中年危機與性啟蒙的悲喜劇
也是一部以文字演奏的靈魂放克交響曲
繼《失戀排行榜》、《時間裡的癡人》後
美國才子麥可‧謝朋又一音樂小說新經典

  珍妮佛‧伊根(《時間裡的癡人》)、傑斯‧沃特(《美麗的廢墟》)等名家推薦
  HBO即將改編,由《成名在望》金獎名導 卡麥隆‧克羅 編劇執導

  入圍:洛杉磯時報書卷獎、好讀書評網站年度小說、加州圖書獎決選
  榮獲:Fernanda Pivano美國文學獎
  入選:紐約時報、堪薩斯星報年度百大好書、華盛頓郵報年度注目小說
  每日電訊報、倫敦標準晚報、明尼蘇達公共廣播電台年度選書

  亞契與奈特是一對黑人加猶太小子的奇特死黨,電報大道上「破爛地」黑膠唱片店合夥人兼樂團搭檔。兩人的妻子葛雯與雅薇娃經營一個多年來接生過上千嬰兒的自然助產中心。然而當前美式足球明星吉布森預備在此開設酷狗購物中心,同時葛雯與雅薇娃的助產方式因一件意外而受人質疑,這兩對好友兼夫婦的事業與友誼首次出現了重大危機……

  路瑟是一九七○年代功夫電影明星,息影多年後,再次回鄉為系列電影重開機籌資,卻意外讓一椿陳年謀殺懸案重新浮上檯面……

  朱利亞與最近搬進社區的少年泰塔士成為好友。但這個泰塔士身上有著什麼祕密,竟可能成為亞契搖搖欲墜婚姻上的最後一根稻草?

  奈特與亞契受託為有望進軍白宮的政壇明星舉辦募款音樂會,而當電報大道近日各種紛亂的事主為此齊聚一堂,這條承載著時光印記的大街,它所背負的舊日陰霾與未來方向,能否就此豁然開朗?

全球媒體一致讚譽

  忘了所謂「喬伊斯式」或「索爾‧貝婁式」之類的比喻吧,用來形容《電報大道》最好的方法,就是它是一部「謝朋式」的小說,有著豐富的語言、精彩的群戲、猶如夏夜煙火秀的對白、以及機槍連發般的精譬妙喻。──《美麗的廢墟》作者,傑斯‧沃特

  謝朋的寫作生涯常以流行文化為題進行企圖宏大的寫作計畫,並一慣地交出絕佳成績……《電報大道》的企圖心比起以往一點不少……滿滿的機智……他與生具來令人驚艷的文字風格。我要說的是,這些並非他的刻意賣弄炫燿,而是信手拈來就能如此令人讚嘆。──《時間裡的癡人》作者,珍妮佛‧伊根

  一部關於已逝時代的史詩……一首以現代潮人節奏為底,再用喬伊斯混音的神曲。──寇克斯評論

  這是擁有驚人天分的謝朋又一次令人目眩神迷的寫作技巧展示。──費城詢問報

  麥可‧謝朋是美國小說界的麥可‧喬丹……《電報大道》根本可以直接拿來當作一堂《如何寫作小說》的研究所課程教材。──丹佛郵報

  謝朋仍然是從前的那個魔術師,他能把任何題材搬上舞台,然後讓觀眾為之驚詫並微笑或感嘆。──紐約時報書評版

  《電報大道》是部絕妙小說……書中的世界讓你不由自主迷失其中……這是一部會讓我因為純粹樂趣而放慢速度的小說,我用每日定量配額拖慢進度,就是為了不想要這故事結束。──觀察家週報

  深刻精巧、情感豐富……你所讀的是一部宏大、嚴肅、探索美國內在的小說。這部小說就像謝朋本人,行走於分隔菁英與庶民文化的界線上,讓人一讀便無法釋手。──衛報

  《電報大道》成功塑造出卡麥隆‧克羅的《成名在望》與理察‧林克雷特的《年少輕狂》中歡樂鮮艷的氛圍,但比以上兩部名作更加深刻而機智。──每日電訊報週日版

  這小說就像一張你最愛的爵士樂老唱片,從頭到尾都讓人樂趣無窮。──獨立報

  一部附帶原聲帶的枝蔓龐雜家族劇。──泰晤士報

  一部包含多重世代,剖析都會社群的大部頭小說。有著如同鐘錶發條精準嵌合的情節以及太妃糖般滋味稠密豐富的對白。──每日電訊報週日版
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店

作者簡介

麥可‧謝朋(Michael Chabon)

  1963年出生,成長於美國馬里蘭州。是與強納森‧法蘭岑、強納森‧列瑟等人齊名的美國文壇中生代作家。他擅於自類型文學及影音次文化中擷取創作靈感,自1988年至今,已出版《那一年的神秘夏日》、《Wonder Boys》、《卡瓦利與克雷的神奇冒險》、《消逝的六芒星》及本書《電報大道》等叫好亦叫座的長篇小說。此外,他亦長期於《紐約客》、《GQ》等雜誌發表短篇小說及雜文,並已陸續結集成書。在文學創作外,謝朋曾參與多部電影的編劇工作及流行音樂的歌詞創作。他的最新作品為長篇小說《Moonglow》,目前與同為小說家的妻子伊黎‧華德曼定居於美國加州柏克萊。

譯者簡介

王瑞徽

  淡大法語系畢業。曾任雜誌編輯、廣告文案等職,現專事翻譯。譯有《諾亞的魔幻旅程》、《壞女孩》、《白晝之夜》、《為妳說的謊》、《那些沒說的話》和派翠西亞‧康薇爾、約翰‧狄克森‧卡爾等推理名家作品。
 
傅凱羚

  台大中文系畢業,曾獲多項文學獎,現職編劇、翻譯,寫作。著有舞台劇作集《太平洋瘋人院》,譯有《小說的八百萬種寫法》等書。目前正在撰寫個人首部長篇小說。
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login