Online Catalog > Book
Check-outs :

我就是夏洛克 /

  • Hit:216
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

──有朝一日我定會報仇,一個都不放過──

他為了創作這個故事,不惜自砸招牌賭上作家生涯!

  曼布克文學大獎得主 霍華.傑可布森
  利筆剖開莎士比亞《威尼斯商人》關鍵人物
  大膽挑戰你閱讀經典文學的角度

  「挑戰莎士比亞」系列小說
  出版至今最艱難的一關《威尼斯商人》終於公開!

  曼布克文學大獎得主傑可布森,勇敢扛下可能「自砸招牌」的巨大壓力,讓《威尼斯商人》極具爭議性的猶太角色夏洛克「還魂」來到21世紀,說出莎士比亞從未讓他坦露的心聲。

  收藏家西蒙剛經歷妻子重病、叛逆女兒逃家的衝擊,亟需傾訴對象。他在墓園遇見了來自過去的夏洛克,邀請他回家暢聊心事,然而接下來,兩人的生活卻像觸發了什麼按鈕,意外接連而至……

  莎翁筆下的夏洛克堅持要對手割下身上的「一磅肉」來還債,但21世紀的全新夏洛克,是個對生命充滿熱忱的性情中人,劇中的「一磅肉」巧妙化為令人瞠目結舌的轉折。傑可布森以細膩中帶有挑釁的文字、富思辨性的對白,徹底打破我們對經典文學人物的刻板印象,開啟理解故事的嶄新角度。

  《威尼斯商人》究竟是喜劇或悲劇?人人追打的反派角色夏洛克,是否另有隱情?身為全球知名猶太裔作家的傑可布森,讓爭議角色終能為自己發聲。各位讀者,這一次,請親自聽夏洛克說分明。

  ◎台北藝術節藝術總監 耿一偉〈紙上演後座談〉專文賞析

  ◎經典裝幀.獻給愛書人的極致典藏

  莎翁蠟封章
  書系專屬書衣
  莎翁衣領悄悄化身攤開的紙本書,乘著穿越400年的郵戳,在紙上舞台展開全球矚目的文學挑戰

  原曲與翻唱
  雙概念內封
  褪下書衣,內封正面為現代版《我就是夏洛克》,背面隱現莎翁原著《威尼斯商人》

  羽筆說書人
  英國原創版畫扉頁
  藝術家以橡膠版畫創作莎翁經典紋樣,系列七書各以獨特色彩印製

各界好評

  傑可布森以不失幽默又獨具洞見的眼光重新演繹《威尼斯商人》,若說誰要接下這艱困挑戰,他無疑是當代絕無僅有的人選。-(邁阿密先鋒報)

  以高度文采叩問深刻議題,讀來又令人坐立難安⋯⋯這個版本的夏洛克令人充滿同情,傑可布森展現了大師級筆觸,寫出他性格中各種矛盾的面向,並自在地切換小說基調,遊走於荒誕諷刺與嚴肅之間。唯有真正功力深厚的作家,才能如此收放自如地精準下筆。此外,他也寫出了主人翁深刻而真摯的靈魂追尋。-(獨立報)

  許多人認為《威尼斯商人》是一齣歧視猶太人的悲劇,而傑可布森以令人信服且風格獨具的銳筆,為故事帶來了機智詼諧的轉折,真是個功力深厚的文字藝術家!-(華盛頓郵報)

  令人深受啟發的傑作!它加深了讀者對原作的理解與喜愛,為顛覆經典的改寫做了最佳示範。-(衛報)

  筆鋒銳利,發人深省之作!-(赫芬頓郵報)

  迷人可口的作品⋯⋯傑可布森確實是當代最好的作家之一。-(美國《Forward》雜誌)

  傑可布森不是只把「夏洛克」一角視為莎翁的想像產物,還慎重地把他當作歷史上的真實人物,一個能代表猶太人集體經驗的存在,賦予了《我就是夏洛克》獨一無二的力量。-(英國《Prospect》雜誌)

  在西蒙與夏洛克這兩位主人翁的談笑之間,在他們交換的故事與恐懼之中,小說展現出無比的生命力⋯⋯一部獨具魅力的作品。-(出版人週刊)
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店

作者簡介

霍華.傑可布森 Howard Jacobson

  全球知名的曼布克文學大獎得主
  極具代表性的猶太裔小說家

  傑可布森任教於劍橋大學塞爾文學院,自詡為「猶太裔的珍奧斯汀」,著有14部小說和5部非文學作品,才華備受肯定。2000年以《高手沃爾澤》(The Mighty Walzer)獲英國幽默文學「波林傑.人人文庫.沃德豪斯獎」,2010年生涯代表作《芬克勒問題》在名家環伺下奪得曼布克文學大獎,2014年又以新作《J》再度闖入該獎決選。

  傑可布森擅長描寫自我身分認同的掙扎,文風幽默睿智,卻力道十足,辛辣諷刺。他創作生涯的起步,即是與作家韋伯.山德斯合寫的《莎士比亞的氣度》(Shakespeare’s Magnanimity),深入剖析莎翁筆下四大悲劇英雄。磨筆多年,實力備受肯定後,如今他重返莎劇世界,參與「挑戰莎士比亞」系列計畫,選定改寫《威尼斯商人》。傑可布森說,對任何人而言,這都是莎翁筆下最令人頭疼的作品,尤其對一名猶太裔英國作家來說,更是天大挑戰。文壇友人都笑他肯定會自砸招牌,但他堅持挑戰,並誓言要獨闢蹊徑,讓劇中的猶太人夏洛克發出不同的聲音。

譯者簡介

章晉唯

  生於台北,台大外文系、師大翻譯所畢業。喜愛文學、電影、街舞和咖啡。出版譯作包括《古騰堡的學徒》《錢途末路》《負重》《白蜂巢》、《碟形世界》《烈焰雙生》系列小說等。
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login