一位舉目無親的十二歲女孩,在一個歧視女性的戰亂國家裡如何活下去?
帕瓦娜的旅程尚未結束,她沒能擁有一個12歲女孩應有的快樂童年。在家園被戰亂烽火摧殘下,等待她的仍是一連串的磨難及身心的考驗。但是帕瓦娜卻憑著超齡的意志力,在晦暗殘酷的戰地中,激發出人性的耀眼光輝。
父親過世了,女扮男裝的帕瓦娜必須獨自去尋找因戰爭而失散的姐姐、弟弟、妹妹及媽媽。在一個飽受戰火蹂躪的村子裡,她撿到一名奄奄一息的嬰兒和一名年齡比她小一點的缺腳男孩,她和男孩共同照顧嬰兒,一路不停的拌嘴鬧意見,卻又相扶相持的度過種種難關。在一個美麗的地方,她們遇到了一名瞎眼老奶奶和一名可愛的小女孩,心想假如沒辦法找到家人,能夠和這個小妹妹待在這個好地方也不錯,沒想又遭炮彈攻擊,老奶奶死了,小女孩只好和他們一起離開。沿路炮聲隆隆,他們沒有食物沒有水,連她身邊帶的書也被他們吃完了。幸好在危難時候,他們找到難民營,接受了救援,並找到了帕瓦娜的家人。
帕瓦娜延續了她在《戰火下的小花》裡的堅韌,讓我們看到阿富汗的人民在患難中仍對未來懷有一絲希望。這個故事的背景雖然離我們很遠,卻是真實的寫照,它讓讀者認識到戰火下人民的無助與無奈,也讓讀者質疑人們發動戰爭的真正意義,以及懂得珍惜和平的可貴……
得獎紀錄
★2003年美國珍‧亞當斯圖書獎
★2002年加拿大總督文學獎
★好書大家讀推薦好書
★中國時報開卷版推薦好書
★中國時報開卷版年度網路票選好書
★臺北市深耕閱讀推薦好書
★新聞局推薦中小學生優良課外讀物
名人推薦
帕瓦娜餓著肚子想像一個充滿葡萄乾、大塊烤羊肉,有吃不完的冰淇淋的地方……因為她覺得幻想或許能讓它成真;可是清醒過來,她知道阿希夫的腿永遠也長不回去,食物也永遠不會足夠,喝生水還是會生病……
帕瓦娜的故事提醒世界上的女性何謂「勇敢」及「堅強」。──2014年諾貝爾和平獎得主馬拉拉
本書是《戰火下的小花》的續集,但可當成獨立故事來看讀,故事並不艱深,卻讓人感受到戰火下的兒童生活概況。唯有抵達難民營後,才見到一點小小的援助和希望──學校圖書館雜誌
即使主題是戰火下的艱苦生存,作者仍將兒童的對話和爭執描寫得十分生活化。讓太平世界的讀者認識到這些和一般孩子無異的主角們,過著什麼生活,也因此使他們的苦難顯得更深刻──書單雜誌
帕瓦娜的故事與時事穿插,提高了可信度和強烈度。帶有光明意味的結局使讀者感到滿意,是很稱職的續集故事──VOYA 茱迪‧沙斯吉斯
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店
作者簡介
黛伯拉.艾里斯(Deborah Ellis)
這位特殊的女作家可說是一生都獻給了反對運動。她十七歲高中畢業後,就從故鄉安大略省前往首都多倫多參加反戰運動,並成為積極的活躍分子。後來又致力於女權與女性經濟地位的運動。她曾經到巴基斯坦的阿富汗難民營服務過一段時間,在那裡,她訪問了許多女性和兒童。有一位難民婦女告訴她:「請告訴世人我們的遭遇,別讓世人忘記我們。」黛伯拉把聽來的這些遭遇寫成了本書《戰火下的小花》(Breadwinner)。由於太受世界各地讀者的歡迎,因此她又繼續寫了《帕瓦娜的旅程》(Parvana's Journey)、《Shauzia》兩本續集,成為一套三部曲。
《尋找X》(Looking for X)是黛伯拉的第一本著作,一九九九年出版,曾獲得加拿大總督兒童文學獎(相當於美國的紐伯瑞獎)。故事發生在現代的加拿大,敘述一個十一歲的女孩幫助她的遊民朋友「X」的經過。書中的主角有作者本人的影子,關心社會問題,喜歡東刺西探,甚至主角為自己取的名字Khyber也是來自阿富汗的Khyber隘口(對十一歲女孩而言,算是很怪異的趣味),因為她要逃避現實,忘記自己與環境之間的衝突。主角在學校適應不良,因此她的朋友全是成年人,而她想要幫助遊民的心意則顯現出一種超齡的關懷。這些或許可以解釋為什麼黛伯拉會成為一位職業的反對運動者。不過,黛伯拉為人相當親切、隨和,完全沒有作家架子。
黛伯拉目前住在多倫多,擔任一群收容婦女的心理輔導師。她的嗜好是閱讀、跑步、到處觀察。
譯者簡介
鄒嘉容
東海大學外文系畢業,曾任高中英文教師多年,對青少年成長問題一向關注;目前致力於兩個寶貝女兒的教養,並於閒暇從事譯作。代表譯作有《十三歲新娘》、《時報廣場的蟋蟀》、《車燈下起舞》、《孿生姐妹》、《窈窕奶爸》、《夏日天鵝》、《出事的那一天》、《沉默到頂》、《風中玫瑰》、《微笑吧!蒙娜麗莎》、《淘氣的阿柑》、《戰火下的小花》等。
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店