《哈姆雷特》描述約五百年前,哈姆雷特的父親丹麥王被親生弟弟克勞地謀殺。克勞地隨即娶了哈姆雷特的母親葛簇特。本劇開始時,哈姆雷特父親的鬼魂現身,並告訴兒子謀殺兇手的身分,他要求哈姆雷特去報仇。隨著劇情發展,哈姆雷特試圖說服自己謀殺克勞地……
“Frailty, your name is woman!”
弱者,你的名字是女人。
(Act II, Scene II)
“This above all: To your own self be true, and it must follow, as the night the day, you cannot then be false to any man.”
但最重要的是要忠於自我,一如黑夜追隨白晝,如此你將不會虧待他人。
(Act I, Scene III)
“To be, or not to be: that is the question.”
生存抑或是死亡,大哉問也。
(Act III, Scene I)
莎翁名劇雋永優美,細膩的角色刻畫讓故事穿越文化與時空, 引起廣大世人的迴響與共鳴。本書為英國文豪莎士比亞的著名劇作改寫,並保留劇本格式。經過精心改寫的文字,使莎劇簡明易懂又不失文學內涵,適合英語學習者閱讀,不再受古英文之苦,輕鬆享受閱讀經典的樂趣。
本書附有
● 故事簡介和人物介紹 ● 中文翻譯 ● 全文朗讀MP3
???en_US.webpac.bookDescSource???:
譯者簡介
王鈺婷
中央大學英美語文學系碩士班畢業。喜愛音樂劇、電影和美國影集,其中又以風趣搞笑的喜劇系列尤甚。自2009年起在《放映週報》【電影英文】專欄擔任編輯;從2012年起,加入TED演講影片翻譯志工;於2014和2015年加入台視奧斯卡和葛萊美獎字幕翻譯團隊;同時也是電影/DVD中文字幕譯者。現於出版社擔任英文編輯,編有《英語力:英語聽說能力訓練1-3》叢書、《專業醫護英文》和《Business/Tourism Essentials》等書。
大學時期曾有位哈佛教授說:「語言學習就像爬山,爬過了一個山頭接著還有下一個。」語言學習是條漫長且無止盡的路,雖終點遙遙無及,但踏遍高山低谷,閱歷雨露風霜,享盡沿途景緻,何嘗不是件美麗之事?
???en_US.webpac.authordescSource???: