館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

重病的美國 : 大疫情時代的關鍵4堂課,我們如何反思醫療.人權與自由 /

  • 點閱:69
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

不只美國人,全世界都在問:美國到底怎麼了?
《暴政》作者提摩希.史奈德鬼門關前走一遭親身體驗
受金權、政治操弄的崩壞醫療與崩解中的人權  
 
  「就像世界上所有發生過的事一樣,我會有如此遭遇並不是因為運氣差,而是整個系統都出了問題。」
  「我自身的不適是有意義的,它幫助我了解這個社會的病。」
  ──提摩希•史奈德
  
  醫院是救治人的地方,但為何病人卻覺得自己被送進一個等死的系統?
  美國高舉自由、人權、平等的大旗,卻連最根本的就醫人權都沒有?
 
  ▍自死亡邊界發出的沉痛呼籲
  2019年12月29日,知名歷史學者提摩希.史奈德進了美國一間醫院的急診室。在接下來一連串被輕忽、充滿錯誤、被新型冠狀肺炎攪擾的就醫過程中,他深刻體會到自己身處的這個國家雖然高舉民主、自由、人權大旗,更協助世界各地將醫療確立為一項人權,但實際上是一敗塗地。病癒後,他寫下結合自身生命經驗、對比過去在他國醫療系統的體驗、歷史教訓,對美國利潤至上、政治帶風向的醫療體系提出沉痛呼籲。
 
  ▍鞏固金權、罔顧人權的醫療體系
  醫療是基本人權,但美國卻以冷冰冰的數據、利潤、政治煽動為導向,罔顧人性,醫生不得不將病人的疼痛視為商業的一環、該優先獲得醫療救助的人無法取得優先權,政治人物則將醫療視作籌碼。史奈德指出,這一切正是新型冠狀肺炎疫情爆發時,美國無法根據醫療專業做出恰當反應的主因,因為沒人在乎真實的醫病關係,而總統可以在推特上罔顧真相公然撒謊,告訴大家這病「很快就好」。
 
  ▍「在美國,我們關於自由的故事,在出生的時候就死了。」
  醫療體系病入膏肓,反映出美國社會的系統性問題:在文明國家,公民的健康是基本人權,但金權箝制下,社會福利日漸緊縮,而無效的醫療體系、忽視真相的系統、充滿謊言的政治,則從出生開始就箝制了公民身體、心靈與追求富足人生的自由。 
 
專文推薦
 
  陳美霞(臺灣公共衛生協會常務理事)
  吳易叡(香港大學醫學倫理及人文學部總監)
 
仁心推薦
 
  呂建德(中正大學社會福利系教授)
  陳方隅(菜市場政治學共同編輯/美國臺灣觀測站共同編輯)
  楊斯棓(醫師/《人生路引》作者)
  葉浩(政治大學政治系副教授)
  管中祥(中正大學傳播系教授/臺灣公民行動影音紀錄協會理事長)
  劉紹華(中央研院民族所研究員)
  顏擇雅(出版人/作家)
 
  全球的瘟疫共時於史學家史奈德個人的生命經驗。在新冠病毒席捲世界之前,他已經因肝臟感染在鬼門關前走了一遭。在管線之間、塑膠布帘之後,原本大手大腳以宏觀視角分析屠殺與戰爭的歷史學者,被扯入醫療系統的夾縫之間苟延殘喘。史奈德的語言不再冷靜、自持,而以一種血肉之軀的憤怒為動力,向美國社會發問:連個人健康都無法保障的我們,有何自由的可能?我們究竟對自己的媒體、醫院做了什麼,又對自己的民主文化有何誤用,淪落至此?
  這場大病,讓宏觀的歷史學者轉向身體髮膚的微觀照見。
  這場瘟疫,讓國家社會真正的病症無所遁形。──許菁芳(作家)
 
  即使躺在病榻上,作者仍不改過去的犀利批判與嚴謹分析,從自己在病房裡的遭遇探究美國醫療體系的種種問題,以及背後的資本主義體制如何使醫療商品化、帶來悲劇。雖然,臺灣有傲視全球的健保制度,透過稅制合理分配,讓人民能享相對完善與合理的照顧體系,但商品化與效益主義的價值仍然不斷招喚,不但使醫療人員陷入過勞的苦境,也威脅著全體人民。──管中祥(中正大學傳播系教授)
 
  認識美國醫療系統的問題,感激為臺灣高品質公衛與健保體系付出的每一個人。──蔡依橙(醫師、陪你看國際新聞 創辦人)
???zh_TW.webpac.bookDescSource???:

作者簡介
 
提摩希‧史奈德(Timothy Snyder)
 
  耶魯大學歷史系講座教授,主要研究方向為現代東歐史,畢業於牛津大學,曾在巴黎、維也納和哈佛大學擔任過研究員。曾獲漢娜.鄂蘭獎章、萊比錫書展大獎、美國藝術文學院文學獎項,文章評論散見全美各大媒體、報章雜誌專欄。撰有多部備受稱譽的史學著作,包括《血色之地:希特勒與史達林之間的歐洲》、《黑土:大屠殺為何發生?生態恐慌、國家毀滅的歷史警訊》、《暴政:掌控關鍵年代的獨裁風潮,洞悉時代之惡的20堂課》、The Road to Unfreedom: Russia, Europe, America(即將出版)等。同時也是美國大屠殺紀念博物館外交關係理事會暨良知委員會的成員、維也納人類科學研究中心的常駐研究員。  
   
譯者簡介
 
廖珮杏
 
  自由譯者。偏好議題性的人物故事,從中探討機制縮影、價值與文化衝突等結構問題。譯有《緬甸詩人的故事書》、《中國的靈魂》(合譯)、《重返天安門》等書籍,以及《電馭叛客2077》(合譯)遊戲。E-Mail: peixingliao@gmail.com
???zh_TW.webpac.authordescSource???:

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入