Online Catalog > Book
Check-outs :

她的名字是 /

  • Hit:83
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

韓國2017年最暢銷小說《82年生的金智英》作者最新力作
  韓國中央日報當月推薦選書
  入圍韓國最大網路書店YES24網路書店2018年度好書
  平均評分8.0、零負評記錄
 
  正因為這些事都是我們的日常,
  正因為沒有人察覺這些事有哪裡奇怪,
  所以我們更要說出來。
 
  無論是妳、我、還是她,
  這些就是屬於我們的,汗水與淚水交織的故事。

  從九歲的小女孩,到六十九歲的老奶奶,我總共聽了六十幾名女性的故事,以那些聲音為起點,撰寫這些小說。我不會忘了記憶中的那些臉龐,那些欲言又止的聲音,以及凝結在眼眶、最終還是沒流下的眼淚。
  這些都是經常發生的情節,卻也是特別的故事,偶爾也有需要特別的勇氣、覺悟和鬥爭的故事。我希望能為更多女性記錄她們看似毫不特別、沒什麼大不了的生活,為她們說出這些遭遇。我相信,翻開書頁後,各位的故事也會展開。──作者的話
 
  〈第二個人〉
  大家都說,最重要的是受害當事人的意見,要是真的太辛苦,就到此為止也沒關係。然而,素珍卻無法放棄。
  她沒辦法成為第二個默默當作沒這回事的人。因為,她不希望有第三個、第四個、第五個受害者出現。
 
  〈娜莉與我〉
  我不要只成為「不說不該說的話」的人,更要成為「說該說的話」的人。我今天吞下肚的話,不是別人能代替我說的話。
 
  〈我叫金恩順〉
  「我是什麼滯銷的庫存嗎?銷不掉我讓你很焦急嗎?」
  父親、經理、過得好的前輩們、今天聚會的二十九歲同學們,說得好像現在是最後的機會一樣。彷彿現在是能結婚的最後機會,最後期限,再晚就結不了了,或是應該爭先恐後地找個人來結婚。
 
  〈給鎮明爸〉
  讓我最討厭的,還是對自己小孩的事並不在意的女婿。不,我自己的兒子也是這樣,我該怪誰呢?
  坦白說,我是有點傷心、鬱悶,又覺得好累。我是我爸爸的女兒,你的妻子,孩子們的媽媽,後來又成為秀彬的外婆。那我的人生究竟在哪裡呢?
 
  〈結婚日記〉
  「我一定要穿那件禮服,還有你最好知道,我並不是討厭金色窗簾。我以後也會這樣說出來,會明確地說我討厭什麼、我不想做什麼,而且不是因為別的原因,單純就是因為我不想打電話、不想做菜、不想洗碗。」
  準備結婚時,我常想起姊姊的話。我不要成為別人的妻子,別人的媳婦,別人的媽媽,我要作為我自己而活。

名人推薦

  台灣妞韓國媳/在韓台灣人
  李屏瑤/作家
  林靜如/律師娘
  黃宥嘉/眼科醫師
  蔡宜文/作家
  王春子/繪本作家            
  吳若權/作家、廣播主持、企管顧問        
  李濠仲/《上報》主筆、作家
  ──感動推薦
 
  從她人的故事,找到自己的名字。──蔡宜文/作家
 
  閱讀趙南柱作家的文字時讓我想哭。雖然是已經都知道的故事,為何每每閱讀時卻讓人流淚?因為能從平淡的文章中感受到真心。這本作品貼近人們的心。──金素英/Dangin書發展所代表
 
  這本書寫的是身為女性生活中經常發生的事情,是生為女性的我也經歷過無數次的狀況,是我也聽過的那些話,是我縱使感到不快、什麼話也不能說,但仍然努力的那些經驗,如果當時,我鼓起勇氣表達我的不快,會有什麼改變嗎?(中略)比起女性主義,若你更好奇女性的人生,我會推薦這本值得讀的好書。──韓國讀者網路書評
 
  像這些在《她的名字是》中提到的故事,雖然是再也稀鬆平常不過的,但無論是誰的媽媽、妻子、女兒,只要是身為韓國女性,都會有同感,產生共鳴,進而打開話匣子。萬一有人感受不到這些事情的異常,那更要說出我們感到不舒服,我們應該要更有sense一些。──韓國讀者網路書評
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店

作者簡介

趙南柱
 
  1978年出生於首爾,梨花女子大學社會學系畢業。擔任「PD手冊」、「不滿ZERO」、「Live今日早晨」等時事教養節目編劇十餘年,對社會現象及問題具敏銳度,見解透徹,擅長以寫實又能引起廣泛共鳴的故事手法,呈現庶民日常中的真實悲劇。

  2011年以長篇小說《傾聽》獲得「文學村小說獎」後,開始從事寫作。2016年則以長篇小說《為了高馬那智》獲得「黃山伐青年文學獎」;2017年以《82年生的金智英》榮獲「今日作家獎」。另著有女性主義主題小說集《給賢南哥哥》(현남 오빠에게,暫譯)。

譯者簡介

張琪惠 Fanny Homann-Chang
 
  中國文化大學韓文系畢業,韓國國立首爾大學語言教育院進修。從事翻譯工作十多年,現為專職韓文翻譯,同時也是三個男孩的母親,喜歡和孩子們一起閱讀一起旅行探索世界。著作有《開始遊韓國說韓語》一書,並有《熔爐》、《聖殤》、《飯水分離陰陽飲食法》等八十多本翻譯作品,其中《我的紅氣球》、《男爵的鳥巢箱》獲得年度最佳少年兒童讀物獎。

  賜教信箱homannchang@gmail.com
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login