館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

第13個故事 /

  • 點閱:167
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

每個人都有自己的悲傷,雖然輪廓、大小、重量各異,但是悲傷的顏色對我們每個人都是一樣的……
  當瑪格麗特打開通往過去的大門時,她面對的卻是自己的命運。
  瑪格麗特自小在父親經營的古書店幫忙,個性內向,平時喜歡讀傳記,也嘗試過替古人寫傳。一天,她突然收到知名暢銷女作家薇妲?溫特的來信。溫特一直過著隱居的生活,非常神秘低調,從未明白道出自己的出身背景,反倒編造了很多離奇故事來唬弄採訪的記者。但是,由於年事已高,加上病痛纏身,她決定說出自己真正的人生故事,於是寫信請瑪格麗特來為她寫傳。
  出於好奇,同樣深居簡出的瑪格麗特來到約克郡見溫特。按照溫特的?述,她的母親美麗而任性,父親、哥哥都聽從於她,而母親的一對雙胞胎女兒則是行為怪異。她對女作家的故事既著迷,又疑惑,無法完全相信。於是她開始著手調查這個家族,依照自己的調查結果將這個家族的故事拼接起來。
  然而,尋找真相的過程令人膽戰心驚,並徹底改變了瑪格麗特自己的命運……
重要事件  1. 自1996年以來,首度登上美國暢銷排行榜寶座的英國作家
  2. 原著正由哈利波特製片、名編劇克里斯多夫.漢普頓(Christopher Hampton)操刀改編中,克里斯多夫.漢普頓以《危險關係》獲得第61屆奧斯卡最佳改編劇本獎,剛完成伊恩.麥克伊溫(Ian McEwan)的小說《贖罪》之劇本改編。
得獎與推薦記錄
★ 榮登全球各國排行榜,包括美國、西班牙、義大利、丹麥、芬蘭、波蘭等
★ 打敗美國暢銷作家詹姆斯.派特森等人,榮登美國紐約時報、華爾街日報、出版人週刊等暢銷排行榜冠軍
★ 獲頒2007美國青少年圖書館服務協會(美國圖書館協會分會)舉辦之Alex獎(同《追風箏的孩子》、《失物之書》、《大象的眼淚》等,主要推薦適合給青少年看的成人書)
★ 2006年Book Sense10月選書
★ 2006年邦諾書店(Barnes&Noble)「發現新人獎」
★ 2006年亞瑪遜網路書店年度選書
★ 2006年邦諾書店「作家推廣計畫」重點書
★ 入圍2007年英國最大連鎖書店Waterstone年度新人獎
★ 入圍法國《ELLE》雜誌讀者票選大獎名單
作者簡介
戴安.賽特菲爾德(Diane Setterfield)
  1964年生,主要研究十九、二十世紀法國文學,是紀德研究專家。原本任教於大學,1999年辭去教職,開始專心從事寫作。本書是她的第一本小說,卻獲得英美兩地超過260萬美元的簽約金,是同年度新人作家最高金額。戴安現居住於英國約克郡。
譯者簡介
呂玉嬋
  生於台北,藝術碩士。喜愛戲劇、文學及旅行,譯有《偷書賊》等書。
???zh_TW.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店

作者中文版序
你們都是幽靈讀者,走進故事裡纏擾書中人物的心
每一位親愛的台灣讀者:
  我現在坐在我家裡,約克郡的哈洛格特鎮,寫著這篇中文版序。而我心裡知道,我和你們之間,相隔著六千英里的距離呢。但我又覺得,如果過度強調英國(《第十三個故事》的誕生地,故事的背景也在此)和台灣(你們馬上就要在台灣讀到這本書了)之間的距離,好像又不太對。原因是,閱讀這件事最奇妙的特點,就是能夠跳過空間,縮短距離;而且在這跳躍、縮減的同時,又能創造出一個龐大無比的想像空間,讓我身為作者,和你們身為讀者,在這個想像的空間裡面相會相識。
  好,所以,我們現在已經彼此認識了。你們想不想要知道我這本《第十三個故事》是怎麼來的呀?別擔心,我不會在這篇中文序裡面透露書中的細節,真的不會。不過,如果你是那種想要直接閱讀正文、不想讀序的讀者,那你就直接略過這裡,開始讀《第十三個故事》的第一章吧。我是讀者的話,一定會跳過序,直接去讀正文的。
  如果全世界的時間都屬於我們的,那我可以慢慢告訴你,我以前做過的一個夢。我夢到圖書館失火了,在圖書館外面還可以看見裡面有好幾個人影在晃動,努力救火。這個夢,後來成為《第十三個故事》的起源之一。另一個起源,則是我以前認識的一位年輕學生,他生下來就是雙胞胎,可是他的孿生兄弟卻死了,而他自己是在十八歲那年,才發現這個秘密。我開始動筆寫《第十三個故事》的時候,已經認識這個學生十五年了,但當時腦裡對他的故事記憶猶新,好像是昨天才聽他講的一樣。他個故事就這樣自然演變,進入我的小說裡。
  可惜,我們的時間很有限,你身為讀者,馬上就要翻頁去看這本書的內文了,而且「故事」的本身,會比任何的介紹、說明、前言來得更有趣。如果這篇序文你讀到這邊,已經覺得不耐煩了,我也能理解。快去翻閱故事的內容吧。我的序文,你以後再讀也沒關係。
  但是,如果你忍得住,可以先把故事內文放一邊,先讀著這篇我特別為你撰寫的文章的話(還是說,你已經把故事內文讀完了,現在才回過頭來讀我的序文?),那我願意在此告訴你《第十三個故事》是怎麼誕生的,也告訴你在我撰寫這部小說的時候,有哪兩件事情,與這個故事關係最密切。
  第一件事情,是我對於「童年」和「記憶」的好奇和執著。我先請問你一下:你小時候最早的記憶是什麼?我跟大多數人一樣,五歲以前的事情,一件也記不得。 你會不會覺得很神奇(我自己是覺得很神奇),在我們有印象之前,就已經有一個「我」存在了!我們都以為,「失憶」這個狀況相當罕見,其實世界上每個人都對自己的生命早期,呈現「失憶」的狀況呢。或許你也注意到了,小孩子都很喜歡聽人講他們出生時候的事情。我一開始寫這個故事的時候,心裡想的就是這些事情。如果你是先讀了故事內容,再回過頭來讀我這篇序文的讀者(再次向你說哈囉!),那你一定能夠理解書中人物瑪格麗特、溫特女士、奧瑞利思等人對自己生命早年事情的想法。這些人物,都有一個不為人知的故事,他們不曉得自己生命最初期的情況,因此亟欲解開自己生命的謎團,好讓他們能夠坦然面對未來。
  接下來要談談和本書密切相關的第二件事情。雖說是第二件事情,但是各位讀者,請不要把它想成「比較不重要的事情」。相反地,它反而是《第十三個故事》最主要的根源,也是我生命最基礎的本質。在全世界所有的人口當中,你,你身為讀者,我只相信你,信任你能夠理解我要講的是什麼。因為,接下來我要談的,就是「閱讀」這件事。
  很早已前,我就愛上閱讀了,讀書是我生命裡最大的樂趣。人類的肉眼瀏覽過白紙上印刷的黑色墨跡,大腦內的電波自動將墨跡轉化成文字、段落。這件事,真是奇妙!但是,你看看接下來發生的事情,更奇妙呢!文字、段落再度經過轉化,變成——一個新世界!太神奇了。真正的愛書人,不管他是在英國的約克郡,還是身在台灣,都能理解「沈浸在書中達到忘我程度」的這種樂趣。當你沈浸在書中而忘我,不管周圍的環境多麼吵雜,也都自動安靜下來了;不管你心裡有多少擔憂掛慮,也自然消失了。你自然而然就變成一個「幽靈讀者」,進入故事裡面的世界,到裡面去纏擾書中人的想像力。我寫作生涯當中最重要的因素,首推閱讀這件事。《第十三個故事》裡面的每一頁,都是我多年熱愛閱讀的成果。
  出版社邀我寫這篇中文版序的時候,還要我介紹我下一本書在寫什麼,但我覺得太難了,講不出來。《第十三個故事》在撰寫的過程當中,一再演進、轉化,最後的成果,和我當初的規劃完全不同。可是,其中有件事沒改變,那就是故事裡面出現的閱讀、書籍等主題。這一點,你們應該也不會覺得驚訝吧。我的下一部作品,也一定會與閱讀、書籍等主題相關。
  好,我的中文版序到此就算寫完了,讀者們,你們可以開始閱讀故事本身了。我想要祝福你們每一位在台灣的「幽靈讀者」,當你們走進《第十三個故事》裡面的世界去窺探書中人物內心時,有個愉快的「做鬼經驗」!
黛安.賽特菲爾德二00七年九月六日
???zh_TW.webpac.authordescSource???:博客來網路書店

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入