館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

麥田捕手 /

  • 點閱:245
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

「他媽的 這世界!」
本書為作者唯一一部長篇創作,透過主角霍爾頓漫無目的在外遊走兩天的遭遇,以其特有的眼光、態度與語言,寫實呈現少年的感受、想法與心理。甫出版便在美國掀起一陣「捕手熱」(Catcher Cult),大眾反應兩極化,使此書既被列為禁書,又被選為教材,更成為無人不讀的小說作品。霍爾頓對這虛偽社會的厭惡與反抗、對成人世界的措手不及、對純真年代快樂時光的懷想……,再再觸動舉世野少年騷亂不安的心靈。
《當代文庫》評選百大最佳小說(100 Best Novels)《時代雜誌》評選百大不朽小說(The All-TIME 100 Greatest Novels)紐約公共圖書館評選世紀之書(Books of the Century)年銷量25萬冊,全球總銷量逾6千5百萬冊
媒體佳評
「(本書)感性但不流於多愁善感、戲劇化但不至於太誇張、真實坦率但不顯得粗鄙低俗…充滿精確的觀察與銳利的洞見,巧妙捕捉一名少年如何自創一個幻想世界與一套生存模式。」――《芝加哥論壇報》(Chicago Tribune)
「滑稽有趣到瘋狂的地步,但骨子裡卻是一部嚴肅作品。」――《週六評論》(Saturday Review)
讀者迴響
「這本書始終引起我的興趣、逗得我哈哈大笑、讓我見識到沒有釜鑿痕跡的文字力量、給予我可信的虛構人物,也讓我直到今天都仍對作者勇於走出自己的一條路深感敬佩。」――莉莉安˙羅絲˙福爾
「這是一部傑作,我欣賞它對一顆騷亂(但本質上良善)的心靈深刻的洞察。」――M. E. 羅勃玆
???zh_TW.webpac.bookDescSource???:

沙林傑J. D. Salinger美國作家,1919年1月1日生於紐約,15歲時進入軍校就讀,也在這個時期,藉由每晚躲在棉被中、借助手電筒光線,開始他寫故事的生涯。1940年首度發表短篇小說作品,1951年出版《麥田捕手》,一時聲名大噪, 但沙林傑本人不改孤傲本性,數十年來隱遁山林、謝絕一切媒體採訪,也始終拒絕好萊塢片商購買本書電影劇本版權的請求。
譯者簡介:施咸榮(1927-1993)中國著名翻譯家,北京大學西語系畢,生前擔任人民文學出版社外國文學編輯長達28年,歷任中國社會科學院美國研究所副所長、中國翻譯家協會理事、全國美國文學研究會常務理事及副會長,是最早將《麥田捕手》、《等待果陀》、《戰爭風雲》等西洋名著譯介到中國的第一人。已成為經典的朱生豪譯作《莎士比亞全集》,乃由施先生主持編輯。施先生並著有《莎士比亞和他的戲劇》、《美國文學簡史》(合著)、《西風雜草:當代英美文學論叢》、《美國黑人奴隸歌曲》、《美國通俗文化在中國的影響》等書,其中《莎士比亞和他的戲劇》為中國第一本向讀者全面介紹莎士比亞的專書。施先生歿後,中國社會科學研究院先後舉辦「施咸榮生平與學術座談會」、「施咸榮翻譯學術研討會」,以表崇敬。
???zh_TW.webpac.authordescSource???:

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入