館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

先知 : 東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集 = The prophet /

  • 點閱:300
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

西方世界一致譽為「小聖經」的崇高生命頌詩黎巴嫩詩哲紀伯倫綻放愛與真理之美的不朽散文詩集深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家★出版至今譯成超過50種語言,全球銷售破千萬冊★黎巴嫩詩人紀伯倫集大成之作,有「小聖經」之美譽★獨創東西方前所未見的「紀伯倫體」,精彩融合西方奔放的浪漫主義精神,與阿拉伯神祕的古典文學色彩★與莎士比亞、老子並列世界三大暢銷詩人―― 公視最受矚目|魔幻視覺&微科幻|家庭劇集《你的孩子不是你的孩子》――金鐘獎導演陳慧翎 ╳ 實力派卡司 & 超夢幻友情客串―― 朗誦紀伯倫詩〈孩子On Children〉宣傳影片,單週40萬點閱率――《先知》1923年甫出版即席捲全球,西方世界一致評價這是「從東方吹來,橫掃西方的風暴」,被譽為是與泰戈爾「諾貝爾文學獎詩集」《吉檀迦利》齊名的登峰造極之作。在書中,紀伯倫化身神秘先知阿穆斯塔法,以散文詩為形式,悠然道出他對愛、婚姻、工作、死亡、自由……等人生大哉問的徹悟與洞見。他用簡潔的文字和躍動的想像,乘載了最深邃的人生哲理,話語中不只充滿真知灼見,更滿懷對生活和命運的理解、豁達和慈悲。關於【孩子】,人們常視小孩為自身意志的延續……但他說──你的孩子不是你的,他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。他們雖然和你在一起,卻不屬於你。你可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,因為他們有自己的思想。你可以勉強自己變得像他們,但不要想讓他們變得像你。你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,因為他們的靈魂住在明日之屋,那裡你去不了,哪怕是在夢中。關於【婚姻】,人們時常感到婚姻生活令人窒息……他說──請在你們相依的世界中保留些許空間,讓天堂的微風在你們之間舞動。彼此相愛,但不要讓愛成為枷鎖,讓愛像是你倆靈魂海岸之間流動的海洋。關於【死亡】,人們在顫抖之中,仍渴望探尋永恆的平靜……他說──死亡不就是赤身露體站在風中,在陽光下融化嗎?停止呼吸又是什麼?不就是讓呼吸從永不止歇的潮汐中得到解脫,使它能夠昇華,擴展,且毫無窒礙地尋求神嗎?對於所有曾經在生命中無可奈何的時刻感到挫敗失望、曾經在無數揪心的人生抉擇之間迷途的人來說,《先知》如潺潺細水般柔軟的文字,就是紀伯倫不離不棄地給予後世的陪伴和依靠。【本書特色】1. 影響中外各界名家的曠世經典之作披頭四、甘迺迪總統、羅斯福總統、甘地、羅丹、冰心等人皆深受紀伯倫影響。2. 出版市場唯一的中英雙語對頁編排本書在編輯上,仔細調整過中英文的段落編排,幫助讀者在閱讀時能更快地對照兩種語言,並享受紀伯倫優美的原文書寫,也可作為青少年的語文學習文本。3. 適合人生各階段閱讀的不朽智慧之作紀伯倫的影響源遠流長,《先知》至今仍是西方世界的流行歌詞、政治演說、婚禮、葬禮時常引用的文本,歷久不衰的智慧適合於人生各階段一再閱讀回味。【名人盛評推薦】‧紀伯倫的作品像一個飽經滄桑的老人,講述為人處世的哲理,於平靜中流露出淡淡的悲涼。――中國作家冰心‧紀伯倫是最早從東方揚起的風暴,他橫掃西方,為西海岸帶來了鮮花。――美國總統羅斯福‧世界將從這位黎巴嫩天才身上看到很多東西,他是20世紀的威廉.布萊克。――法國雕塑大師羅丹‧如果某個男人或女人讀了這本書,無法安靜地接受這位偉人的哲學,心中無法歡唱著來自內心深處的樂章,那麼這個男人或女人,就生命和真理而言,他們確實已經死亡。――《芝加哥郵報》‧真理就在這裡,以黎巴嫩式的美、音樂和理念所表達出來的真理。這是一本小聖經,讓那些準備接受真理的人去閱讀,去迷戀。――《芝加哥晚報》‧《先知》具有東方蘇菲精神,闡述了許多高尚且富有哲理的教誨,文筆輕柔優美,如潺潺流水,有迷人的音樂感。――黎巴嫩著名文學史家漢納.法胡里
???zh_TW.webpac.bookDescSource???:三民網路書店

紀伯倫(Kahlil Gibran,1883~1931)★與泰戈爾齊名的東方文學大師生於黎巴嫩北部臨海的貝什里村(Bsharri),此地孕育了基督與腓尼基文明,擁有豐富的宗教氣息與東方文化,讓紀伯倫的詩作能在西方浪漫主義的精神上,更添東方神秘主義的靈性色彩,因此他的作品罕見地受讚譽為東西方前所未見的「紀伯倫體」。紀伯倫一生顛沛流離、年少痛失至親,1908年又因發表小說《叛逆的靈魂》觸怒黎巴嫩當局,遭到放逐。即使飽嚐磨難,他仍筆耕不輟,1923年出版的《先知》是他十多部作品中集大成之作,甫出版即轟動世界文壇。他將40多年來的人生閱歷,精煉成《先知》中28篇綻放著永恆智慧光芒的散文詩,以溫潤、豁達的話語撫慰因愛情、工作、生死而感到焦躁不安的人們。譯者趙永芬畢業於美國德州大學奧斯汀分校及東海大學外文系,目前專事翻譯。譯有《長腿叔叔》、《清秀佳人》(以上皆由野人文化出版),最難忘的作品是路易斯‧薩奇爾的《洞》(小魯出版)、奧利佛‧薩克斯的《火星上的人類學家》(天下出版)和史蒂芬‧金的《四季奇譚》(遠流出版)。盼望未來能夠持續翻譯更多優秀的作品。
???zh_TW.webpac.authordescSource???:三民網路書店

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入