寫給做夢之人
開卷展夢,讓靈魂鬆弛,
被大自然的愛圍繞。
────────跨越夢境與現實界限、向自然致敬的枕頭書───────
◆本書賣點
★入圍2021年凱特格林威(Kate Greenaway)大獎決選名單。圖像與想像力皆豐富的枕邊書,英國得獎插畫家潔琪‧莫理斯用心之作,鼓勵夢與創意。
★這本圖文創作,部分發想自日本安平時代女作家青少納言的作品《枕草子》,以探索夢與現實邊境的詩文構成,字裡行間暗示人與自然界動植物的奇特相遇。
▲限量隨書贈品【動物寓言祝福卡1張】(兩款隨機出貨)
【尺寸】14.8*10.5公分,圓邊軋形
【紙張】白色柔美上質紙,四色雙面印刷
【用途】可當明信片,可當書籤
【正面】作者正式授權書中精選圖片
【反面】跨界合作手寫金句(IG手寫創作者‧狼焉)
獲獎作家、畫家潔琪‧莫理斯,繼二○二○年與羅伯特‧麥克法倫(Robert MacFarlane)合作的《失落的咒語》(The Lost Spells),推出這本寫給做夢之人的作品。結合豐茂的圖像與新穎的故事敘述,引領讀者走進夢的國度,不一定要從頭依序讀到尾,隨意翻閱的寥寥數語,即可撫慰靈魂。
封面至封底間所有的圖畫,都創作於過渡時刻──在夢與醒之間,在靈魂鬆弛解憂之際,在工作壓力太大的時候。半是故事,半是童話,潔琪‧莫理斯創造了一冊魔幻、迷人的小書,可以擱在床邊桌上,當作禮物送給老少也都合適。交織在《解憂夢境書》奇幻迷人世界裡的文字,引領讀者放飛心緒,拋卻煩惱,走入祥和的避風港,想像力在此可以恣意伸展,安靜的思索能帶來平靜。
《解憂夢境書》盼望成為你的夥伴,像一枚能重複求助的護身符、一個短暫喘息的空間,暫時遠離日益狂亂而複雜的世界。夢與願望是這種時刻的動力。
本書特色
‧可隨時翻閱,逃進想像的世界裡:這本繪本不用從頭讀到尾,沒有線性的敘事。在睡前、心情煩亂時,隨意翻到一段,就能進入文字及圖像描寫的與世隔絕的情境。
‧用圖像療癒、抒壓:沒有負擔、直覺地抒解情緒壓力。作者在一開頭便說,這本繪本是為了撫慰心靈,沒有故事需要特別去理解。打開它,即可開展一段內在療癒的旅程。
‧寫給需要睡前療癒或享受安靜時刻的讀者:最初作者為了揮灑創意、安撫自身焦躁與憂慮,創作了多幅繪畫作品,主題與角色隨作品的累積逐漸成形,包括白熊、女祭司、女神、狐狸和其他溫馴的生物。搭配具想像空間的文字,可為讀者帶來安穩、深沉的睡眠。
‧想像力的延展性強,具感染力,適合不同年齡的讀者:這本解憂之書,沒有宏大的主旨。清淡卻富含意趣的詩意段落,或預測、或暗示書中人物、動物的過去與未來,為日復一日的庸碌生活平添神奇獨特的閱讀經驗。
‧向自然致敬的靜謐圖文:我們常常忘掉,人來自自然,也處於自然。自然界的動、植物本來就和人類有著直接的連結,也極易打動被生活框架住的僵固心靈。悠遠靜態的圖像中,彷彿可窺見一股牽動內在渴望的回歸力量。
‧喜歡動植物、童話及自然的讀者也能獲得陪伴:書中頁面各角落描繪的動、植物充滿靈性與細節,可以感受到創作者對動物的喜愛,讀者也能藉此與自然重新連結。
名人推薦
小球(莊鵑瑛) 聲音療癒師、占星師、花精療癒師
米力 視覺設計師
有隻兔子 圖文創作者
思逸Seer 荒人巫思手抄格主
盈青 插畫家
狼焉 故事作家
吳子霏 新生代演員
Soupy Tang 插畫家
溫如生 作家
簡嫚書 演員、樹沐家庭陪育協會理事長
各界佳評
療癒解憂的夢幻之作,每個夢境都具有深度而且治癒的意涵,美麗而溫暖的作品。──思逸Seer,荒人巫思手抄格主
你有沒有做過無比絢麗的夢?夢醒時分,想描繪出它的壯闊與斑斕卻苦無方法。本書作者是妙手丹青,也更像一位魔法師,用細膩的筆觸將我們的夢境印到了紙上。──狼焉,故事作家
仰望星辰、俯瞰大地,任憑萬物追趕也不足影響你。你是夢的船長,航向名為來的遠方。──小球(莊鵑瑛),聲音療癒師、占星師、花精療癒師
沉靜的傑作……關於愛、關於希望、關於時間的故事,跳脫框架,跳脫狹隘膚淺的界線。我們想用狹隘的界線去囿限存在於現實之中的狂野奇境,只因為我們太害怕生活被白日夢侵擾。──瑪麗亞‧波波娃,Brain Pickings部落格
書中的故事就像那些記得一半的夢,滿是童話人物與綺麗生物。──蕾貝卡‧阿姆斯壯,i Paper評選2020年好書獎
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店
作者簡介
潔琪.莫理斯(Jackie Morris)
作家、插畫家、藝術家。生活與創作都在英國威爾斯海邊的一間小農舍。她喜歡色彩、貓、鳥,喜歡飛行、走路、閱讀,也喜歡魔法和龍、風箏、蒲公英的絨毛團、狗兒和馬(特別是步伐緩重、生著水汪汪大眼的黑馬和白馬),以及其他許許多多事物。
她的住屋上空有一片奇景,夜晚天空漆黑,星星一覽無遺。她習慣每晚散步,看月亮盈虧,星子緩緩橫越大氣之海。
如果能擁有一件寶物,她希望擁有時光機,好讓日子更悠長。
文字插畫著作甚豐。
譯者簡介
韓絜光
台大外文系畢業,人文科普書籍翻譯。譯有《追尋寧靜》、《小人物》、《最後一次相遇,我們只談喜悅》及繪本《總有一天你會懂》等。與本書作者一樣,喜歡色彩、貓、鳥,也喜歡角蛙、狗、礦石和末日電影。譯作賜教:seed2341@gmail.com。
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店