★ 紐約時報、亞馬遜暢銷書榜 少年小說第一名! ★ 全美熱銷突破1,000,000冊,話題效應持續發酵。 ★ 紐伯瑞金牌獎得主 琳達‧蘇‧帕克 依據真人真事改編。 ★ 「水資源」教育、提升「國際觀」最佳教材,班級共讀學習單免費下載! ★ 這本書的力量,撼動世人!全美各界串連募款,100萬美金援助,逆轉蘇丹無數孩童命運! ★ 水資源學者葉欣誠,專文迴響。教育界、NGO各界齊聲推薦。
王怡珺(烏干達NGO志工)‧李苑芳(貓頭鷹親子教育協會創辦人)‧ 邢小萍 (台北市新生國小校長)‧沈惠芳(語文作家)‧呂興忠(彰化高中圖書館主任)‧吳在?(兒童文學工作者)‧陳藹玲(富邦文教基金會執行董事)‧ 黃愛真(教育部閱讀推手)‧楊右任(「舊鞋?救命」發起人)‧葉大華(台少盟祕書長)
在一個戰亂國度,乾旱的大地上,有個無家可歸的男孩,堅強地走著,走著……
妮雅每天要走八個小時往返池塘取水,才能供她的家人維持生活。同村的居民,和許多其他村莊的人,都必須這樣做才有水可用。
薩爾瓦在教室上課時,被一陣槍響打斷。戰爭打到了他的村莊。薩爾瓦跟著大家逃跑,沒想到這一逃,沒辦法再回家。他成了「失落男孩」,在逃難途中被迫面對非洲大地上各種人為和自然的危險。
兩個孩子,兩段故事,在不同的年代展開,都發生在戰爭不斷、缺乏水源的蘇丹。在那困難的生存環境中,孩子會如何看待自己的人生?他們對未來是否還能抱有期待?這兩段故事的發展、交會,讓我們體會到妮雅和薩爾瓦的困境,卻也強力注入了翻轉現實的希望。
???en_US.webpac.bookDescSource???:三民網路書店
★ 紐約時報、亞馬遜暢銷書榜 少年小說第一名! ★ 全美熱銷突破1,000,000冊,話題效應持續發酵。 ★ 紐伯瑞金牌獎得主 琳達‧蘇‧帕克 依據真人真事改編。 ★ 「水資源」教育、提升「國際觀」最佳教材,班級共讀學習單免費下載! ★ 這本書的力量,撼動世人!全美各界串連募款,100萬美金援助,逆轉蘇丹無數孩童命運! ★ 水資源學者葉欣誠,專文迴響。教育界、NGO各界齊聲推薦。
王怡珺(烏干達NGO志工)‧李苑芳(貓頭鷹親子教育協會創辦人)‧ 邢小萍 (台北市新生國小校長)‧沈惠芳(語文作家)‧呂興忠(彰化高中圖書館主任)‧吳在?(兒童文學工作者)‧陳藹玲(富邦文教基金會執行董事)‧ 黃愛真(教育部閱讀推手)‧楊右任(「舊鞋?救命」發起人)‧葉大華(台少盟祕書長)
在一個戰亂國度,乾旱的大地上,有個無家可歸的男孩,堅強地走著,走著……
妮雅每天要走八個小時往返池塘取水,才能供她的家人維持生活。同村的居民,和許多其他村莊的人,都必須這樣做才有水可用。
薩爾瓦在教室上課時,被一陣槍響打斷。戰爭打到了他的村莊。薩爾瓦跟著大家逃跑,沒想到這一逃,沒辦法再回家。他成了「失落男孩」,在逃難途中被迫面對非洲大地上各種人為和自然的危險。
兩個孩子,兩段故事,在不同的年代展開,都發生在戰爭不斷、缺乏水源的蘇丹。在那困難的生存環境中,孩子會如何看待自己的人生?他們對未來是否還能抱有期待?這兩段故事的發展、交會,讓我們體會到妮雅和薩爾瓦的困境,卻也強力注入了翻轉現實的希望。 琳達‧蘇‧帕克 Linda Sue Park美國兒童文學作家。她為少年讀者寫了許多繪本、詩以及歷史與當代小說,有韓裔背景的她常在作品中摻入韓國文化元素。她的小說《碎瓷片》(A Single Shard) 曾榮獲紐伯瑞金牌獎。
帕克依據薩爾瓦‧杜特的童年經歷撰寫《尋水之心》,以此聲援非營利組織「送水到南蘇丹」(Water for South Sudan) 的行動,藉小說文字發揮了巨大影響力,從出版至今已募得超過一百萬美元,在童書出版界傳為美談。薩爾瓦現居南蘇丹。
帕克曾擔任記者、廣告文案撰寫人,以及英語第二外語教師,如今則專事寫作。現居紐約州洛契斯特,與其記者丈夫育有兩名子女,均已成年。
譯者方淑惠國立台灣師範大學翻譯研究所碩士。從事翻譯十餘年,譯有《你出生那天,就是我的父親節》、《濟貧院的陰影》、《大藍海洋》、《去你的癌症》、《便便學問大》、《一生必遊的 500 經典路線》、《一生必遊的 500 祕境之旅》、《八千哩路吵和鬧》、《在這裡等妳》等近三十部作品。
繪者葉長青澳洲墨爾本大學視覺藝術碩士。以創作書寫心靈,挖掘自我。 各界好評黃土、水桶、低矮的灌木叢和提水的婦女,這是撒哈拉以南非洲最尋常的景觀,也是我每天看到的生活。我們很容易將國際發展的議題化為一個個冰冷的數據,卻鮮少看到背後的人物群像,薩爾瓦讓我想起我來自南蘇丹的志工朋友,他幾乎擁有跟薩爾瓦一模一樣從南蘇丹輾轉流離到美國的背景,透過《尋水之心》終於讓我進入他和他們真實的內心世界。──王怡珺 烏干達NGO工作者
這本書,帶我們跟著一個十一歲的男孩,在生死交關下觸摸人性,在殘酷的戰爭邊緣中,看到了生命的光輝;掌握機會,堅定地向前邁進。──李苑芳 貓頭鷹親子教育協會創辦人
戰爭與苦難磨礪人的心智。懷抱希望,永不放棄。──邢小萍 台北市新生國小校長
一個時代的悲劇卻帶來生命中最美好的事。故事傳遞正能量,啟發人要懷抱「希望」,對生命的熱情不滅。──沈惠芳 語文作家
培養自己跟孩子的惜福感及國際觀,就從本書開始!本書不僅題材跟您以前讀過的小說不一樣,連寫作方法也很特別。作者將帶您跟孩子把生命歸零,重新發現我們現在所擁有的和平及資源竟是這麼地美好!讀完「尋水之心」,您將會有不同的眼界。──吳在媖 兒童文學工作者
命運固然多舛,但面對挑戰的薩爾瓦不僅因勇敢及持續的努力改變了自己的人生,更藉著愛的行動,改變了許多人的困境。這樣的真實故事,值得大大分享,因為它將給我們「有為者亦若是」、火熱的生命能量!──陳藹玲 富邦文教基金會執行董事
絕望中帶著希望的真人故事改寫的少年小說。讓新聞中才會出現的「難民營」一詞,少年的流浪過程及回饋故鄉蘇丹的故事,逼近讀者,讓少年讀者不得不認真地面對戰爭,及戰爭下的兒童處境。──黃愛真 教育部閱讀推手
或許不是每個人都能踏上非洲,體會跋涉取水的汗珠,但盼望主角的生命故事能帶領年輕讀者們看見世界不同的角落,並眺望起最重要的一個問題:「我能為這世界做些什麼?」──楊右任 「舊鞋・救命」發起人
透過《尋水之心》中真實而生動的故事,讓我們更能夠領悟那些不是理所當然的事情,並且以行動確保水,這生命之源,能夠綿延不絕。──葉欣誠 水資源學者
戰爭的倖存者以兒童及青少年的處境最為艱難。在國際新聞上我們多半只能看到難民營中那些身體佝僂、大腹便便、營養不良的兒童,搶奪食物的大人及小孩,或是高舉著槍托被訓練為「童兵」的少年。這些戰火下的孩子沒有其他出路了嗎?
小說中的薩爾瓦歷經磨難,但因為懷抱著希望和堅忍的精神,最後才能克服所有的艱難處境,更棒的是還深遠地翻轉了族群的對立以及女孩無法受教育的文化。他能成就如此傳奇的人生,也因為家人對他的愛激勵了他,這是他的故事一個非常重要的啟發。因此當我們懂得善待家人或其他人,縱使人生遭遇逆境,總能保有突破困境的盼望與勇氣。誠摯推薦這本書給正處於逆境想要突圍的你!──葉大華 台少盟祕書長
慘痛而悲傷。──《出版人週刊》星號書評★
本書振奮人心的高潮會讓少年讀者們大感驚嘆。──《書單》星號書評★
這篇強而有力的雙線故事在帕克特有的精簡筆法下充滿懸疑與深思;雖然故事給了讀者很多細節,但毫不冗長、平淡,而是簡明、冷靜的觀察敘述。薩爾瓦和妮雅的故事是以殘酷、淺顯的誠實筆調述說,他們對於蘇丹的內戰衝突傳達了特出的觀點。這本小說的簡潔寫法與事實基礎讓蘇丹的現實變得非常容易理解,而不管是這個故事還是敘事風格都將深深打動讀者。──《告示牌月刊》
帕克描寫戰亂與殘酷的地景,簡潔但極具說服力……一個感動人心的故事。──《科克斯書評》
好精采……一篇關於衝突紛爭與生存的故事,其描述的那種境況是大多數美國讀者怎樣都想像不到的。──《書頁月刊》
讓人不停翻頁……適合高中生的絕佳讀物,對於有興趣認識世界其他文化的青少年是本重要的小說。──《青少年支持之聲》 第一章二○○八年,蘇丹南部
去程很輕鬆。 去程大塑膠桶空空如也。以十一歲的小孩而言,妮雅(Nya)的身高算高,她可以兩手交換提著水桶在身側晃,或將空桶抱在懷裡,甚至可以將空桶拖在身後,讓桶子在地上碰碰撞撞,隨著她踏出的每一步揚起一小團塵埃。 去程幾乎沒有負擔,只覺得熱,雖然離正午還有一大段時間,但太陽已經熱烘烘地在頭頂上烤著。即使中途不停下來休息,也要花掉她半個上午的時間。 熱氣、時間和尖刺。
一九八五年,蘇丹南部
薩爾瓦盤腿坐在長凳上,眼睛直視前方,兩手交疊,腰桿挺得筆直,所有的注意力都集中在老師身上──只有他的眼睛和心思除外。 他的眼睛不停瞥向窗戶,透過這扇窗他可以看到那條路,回家的路。再過一會兒──再過幾分鐘──他就會走在那條路上。 老師用單調的聲音講課,教授阿拉伯語。薩爾瓦在家說的是自己的丁卡族(Dinka)語,但在學校學的則是阿拉伯語,這是北方遙遠的蘇丹政府規定的官方語言。今年已滿十一歲的薩爾瓦是個好學生。講課的內容他已經知道,因此才會讓自己的心思先身體一步在那條路上神遊。 薩爾瓦深知自己能上學何其幸運。他沒辦法全年上學,因為乾季期間他們會舉家搬離村莊。但在雨季期間,他就能走路上學,從家裡到學校只有半小時的路程。 薩爾瓦的父親是個很成功的人,不但擁有許多頭牛,還擔任村裡的仲裁──這是極為光榮而備受敬重的職務。薩爾瓦有三個兄弟、兩個姊妹。每個男生年滿十歲左右就會去上學。薩爾瓦的兩個哥哥,阿爾里克和林恩,都比他先開始上學;去年終於輪到薩爾瓦了。他的兩個姊姊,雅琪特和阿格娜斯,則都沒有上學。她們和村裡其他女孩一樣,留在家裡向母親學習持家。 薩爾瓦大多時候都很高興能去上學。但有時候他會希望自己能在家裡牧牛。 他和自己的兄弟及其他同父異母的兄弟會將牛群趕到池塘邊,那裡長了肥美的牧草。他們的責任輕重取決於年紀的大小。薩爾瓦的弟弟庫爾只負責照顧一頭母牛;他和其他哥哥一樣,負責照顧的牛隻數量會逐年增加。薩爾瓦開始上學之前,已經幫忙照顧一整群牛,加上照顧自己的弟弟。 男孩們必須照看牛群,但牛隻其實不太需要照顧,因此他們有很多時間玩耍。 薩爾瓦和其他男孩用泥土捏成牛。捏的牛隻愈多,代表自己愈富有。但這些牛隻必須是漂亮、健康的動物。要將一團泥土捏成一頭健壯的牛,必須花很多時間。這些男孩會互相比賽,看誰能做出最多、最好的牛。 有些時候他們則會拿著自己的弓箭練習,獵捕小型動物或鳥類。他們打獵的技巧還不太純熟,不過偶爾還是會幸運捕到獵物。 這是最快樂的時候。如果他們其中有人能捕到地松鼠、兔子、山雞或松雞,這群男孩便會停止漫無目標的玩耍,突然間忙碌起來。 有些人負責撿柴生火,有人幫忙清洗料理獵物。接著他們便開始火烤野味。 但這些工作並不會安靜進行。薩爾瓦對於生火的方式、烤肉的時間自有一套看法,其他每個人也一樣。 「火應該要更大。」 「這樣沒辦法燒很久──我們還需要更多木柴。」 「不用啦,火已經夠大了。」 「快點,把肉翻面免得烤焦了!」 肉汁不停往下滴,在火中滋滋作響。空氣中飄散著美味的香氣。 最後他們再也等不及了。這塊肉只夠每個男孩吃幾口,但這幾口已經是人間美味了!*** 薩爾瓦嚥下口水,將視線拉回到老師身上。他真希望自己沒有想起那些時候,因為這些回憶害他肚子餓了起來……牛奶。等他回到家,就可以喝到一碗新鮮牛奶,可以讓他飽到晚餐時間。 他很清楚回家的情形會是如何。他的母親會從磨穀粉的工作中起身,走到屋子面馬路的那一側。她會抬起一手替眼睛擋陽光,尋找他的身影。他在遠處就能看到她鮮豔的橘色頭巾,會舉起手向她打招呼。等他回到家,她就會進屋去端那碗幫他準備好的牛奶。 砰! 這個聲音從外面傳來。是槍聲嗎?還是汽車引擎逆火? 老師暫停講課。教室裡所有人都轉頭看向窗外。 毫無聲響,一片寂然。 老師清了清喉嚨,將男孩的注意力拉回到教室前方。他從中斷的地方接著繼續講課。然後── 砰!答、答、砰! 喀、喀、喀、喀、喀、喀! 是槍砲聲! 「大家趴下!」老師大喊。 有些男生馬上有反應,低下頭、彎下腰。但有些人則呆坐著,瞠目結舌、張大了嘴。薩爾瓦用雙手護著頭,慌張地左顧右盼。 老師靠著牆緩緩移動到窗邊,很快向外看了一眼。槍砲聲已經停歇,但現在外頭的人全都在叫喊、奔逃。 「大家全部出去,快點,」老師壓低嗓門急切地說。「跑到叢林裡。聽到了沒?不要回家。不要跑回家。他們會去村裡。盡量遠離村子──跑到叢林裡。」 他衝向門邊,又向外看了一眼。 「快走!大家馬上出去!」***這場戰爭在兩年前爆發。薩爾瓦對戰事不太了解,但他知道叛軍來自蘇丹南部,也就是他和家人生活的地方,這群叛軍正在和以北部為根據地的政府作戰。住在北部的人大多是穆斯林,政府希望蘇丹成為一個穆斯林國家──也就是全國上下都要信奉伊斯蘭教。 但南部人有不同的宗教信仰,不想被迫信奉伊斯蘭教。於是他們開始作戰,想脫離北方而獨立。戰火延燒至蘇丹南部各地,如今已蔓延到薩爾瓦居住的地方。 男孩們慌亂地起身。有些人哭了起來。老師開始催促學生離開教室。 薩爾瓦幾乎排在隊伍的最後。他感覺到自己的心臟劇烈跳動,脈搏衝擊著他的喉嚨和耳朵。他想大叫:「我要回家!我一定要回家!」但這些話被喉頭劇烈跳動的脈搏堵住了。 等到他來到教室門邊,他向外看。所有人都在奔跑──男人、小孩、抱著嬰兒的婦女。空氣中瀰漫著大家奔跑時揚起的塵土。有些男人正在大吼,揮舞著槍枝。 薩爾瓦在匆匆一瞥下看到了這一切。 接著他也跟著跑了起來。用盡全力奔向叢林。 遠離他的家園。
得獎佳績■ 紐約時報暢銷書榜少年小說類No. 1■ 亞馬遜網路書店非洲主題童書榜No. 1■ 珍‧亞當斯童書獎■ 北達科他州圖書館協會Flicker Tale童書獎
???en_US.webpac.authordescSource???:三民網路書店