明天,我要拯救昨天的外公!! 利用時間黑洞加上SAVE & LOAD大法, 我應該可以輕鬆找出謀害外公的兇手, 沒想到自己卻陷入了最大的陷阱之中──
日本SF推理大師西澤保彥代表作
第49回日本推理作家協會獎.長編部門.決選作品
我是大庭久太郎,今年十六歲,就讀高中一年級。
每個人都說我看起來很老氣,跟年齡不符,事實上,我的精神年齡已經超過三十歲了;而這一切都是因為我的「特殊體質」所致。
忘了從哪一天開始,我因為每天都吃同樣的菜色,聽到學校老師講述同一件事而察覺,我擁有「時空黑洞」的特殊體質。發生作用時,相同的一天就會開始重複:這二十四個小時共會重複九次。在這個迴圈中,每個人都會做相同的事、說同樣的話。只有我,能記得所有事情,其他人都無法意識到。
今年新年,媽媽和阿姨為了討好富有的外公,爭取遺產,便帶著我們回到外公家團聚。本來在第一輪時空裡活得好好的外公,卻在第二輪被殺害了。我決定用自己的特殊體質找出兇手、解救外公,只是我沒想到,事情的發展完全出乎預期……
日本讀者衷心好評──
主角因受重複次數限制,所採取的行動以及鎖定的焦點會因而改變,這點很精彩。謎底揭曉以及解決方式很好懂,然後又出現意料外的新謎題……這本西澤保彥的打響知名度之本格推理小說,無疑是部傑作,相當推薦!
???en_US.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店
作者簡介
西澤保彥 にしざわ やすひこ
1960年出生於日本高知縣,畢業於美國艾可德學院,曾任教於高知大學。1995年以連作短篇集《解體諸因》獲得島田莊司賞識而出道。同年發表了兩部帶有科幻風格的推理作品《完美無缺的名偵探》及《死了七次的男人》,並陸續發表匠千曉系列、神麻嗣子系列、和屬於科幻推理的非系列作品《人格轉移殺人》。
西澤保彥的文筆風趣幽默,故事內容常有超乎現實的設定,但又能完全符合本格推理的定義,解謎過程合乎邏輯亦充滿驚喜,被日本讀者視為科幻與推理的最佳結合,深受喜愛。
著有:《袖套偵探》、《蘇格蘭遊戲》、《羔羊們的聖誕夜》、《完美無缺的名偵探》及《死了七次的男人》等多部作品。
譯者簡介
高詹燦
輔仁大學日本語文學研究所畢業。現為專職日文譯者,主要譯作有《鳥人計畫》、《烏鴉的拇指》、《夜市》、《光之國度》、《蟬時雨》、《劍客生涯》系列、《新選組血風錄》等書。
個人翻譯網站:www.translate.url.tw
???en_US.webpac.authordescSource???:博客來網路書店