館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

為你, 千千萬萬遍 : 靜靜讀一本書的翻譯筆記 /

  • 點閱:22
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

一本書,一個故事,一段人生
《追風箏的孩子》資深譯者李靜宜獻給文學的深情告白

  有人用照片拼貼青春,有人用音樂記錄生活,而李靜宜則以一本本翻譯書留下生命的印記。

  「為你,千千萬萬遍」是創下暢銷奇蹟的小說《追風箏的孩子》最膾炙人口的一句話。而這句話,出自李靜宜的譯筆。

  李靜宜多年來以優美細膩且精準的文筆,翻譯多部暢銷的重量級文學作品,包括卡勒德·胡賽尼的《追風箏的孩子》與《燦爛千陽》,約翰·勒卡雷的《完美的間諜》與《此生如鴿》,瓊·蒂蒂安的《奇想之年》,亞莫爾·托歐斯的《莫斯科紳士》與《林肯公路》,莎莉·魯尼的《正常人》與《聊天紀錄》、約翰·哈威的《芮尼克探案系列》等,帶給無數讀者極其深刻的感動。

  因熱愛閱讀而走上翻譯之路的李靜宜,珍惜與每一本書的緣份,在漫長的翻譯途程中,也與每一本書培養出宛若知音的摯情深誼。她習於在翻譯完一本書之後,記敘與這本書的相遇、相知,有時更透過他人與自己人生的相互對照呼應,延伸出意韻悠長的生命感悟。

  《為你,千千萬萬遍--靜靜讀一本書的翻譯筆記》是李靜宜與23本書的故事,她以動人的感性之筆,寫下這一篇篇鏤刻時光,紀錄人生風景的筆記,娓娓道出一名譯者如何愛上一本書,如何從文學翻譯中找到改變人生的力量;同時也讓我們第一次從譯者的角度,看見這些年感動我們的好書背後,感人至深的故事。

  「譯者最重要的任務就是找出故事背後感動人心的力量。只有自己感動了,才能將這樣的感動傳達給讀者。」--李靜宜

本書特色

  ·資深譯者李靜宜第一本以翻譯為主題的著作
  ·收錄23本膾炙人口的文學作品譯後筆記
  ·每篇筆記均附有該書作者與內容簡介,便於掌握全書重點
  ·筆記從文學作品內容延伸到人生感悟,帶給讀者多層次的豐富閱讀經驗
???zh_TW.webpac.bookDescSource???:博客來網路書店

李靜宜

  國立政治大學外交系博士,美國史丹福大學訪問學者,曾任職外交部與總統府。

  長期推廣閱讀文化,並致力筆耕,著有《紅樹林生活筆記》、《橋》、《漫長的告別》等書,譯有《理查費曼--天才的軌跡》、《諾貝爾女性科學家》、《追風箏的孩子》、《完美的間諜》、《地下鐵道》、《莫斯科紳士》、《正常人》等多部作品。

  目前為東美文化執行長兼總編輯。

  臉書交流專頁:靜靜讀一本書
???zh_TW.webpac.authordescSource???:博客來網路書店

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入